close

Gender violence

Let Him Romance You: Rape Culture and Gender Violence in Evangelical Christian Self-Help Literature

Last year Dr Emily Colgan (Trinity Theological College, New Zealand) visited the UK and gave papers at the Universities of Leeds and Sheffield. For those who missed them, you can catch up by listening to the recording below.

Emily is an active Shiloh Project member and will be publishing a book with our project series Rape Culture, Religion and the Bible with Routledge Focus. Emily’s research on Christian self-help literature and gender-violence is published in the Christian Perspectives volume of the Rape Culture, Gender Violence, and Religion series edited by Caroline Blyth, Emily Colgan and Katie Edwards (Palgrave, 2018).

read more

Why didn’t the Levite’s concubine—that is, his pilegesh—scream?

The Death of the Levite’s Concubine

James E. Harding

University of Otago

Why didn’t the Levite’s concubine—that is, his pilegesh—scream?[1]

A few weeks ago, I visited the Gemäldegalerie in Berlin. As I wandered through the maze of rooms in this treasure trove of European painting, I came across a work by the seventeenth century Dutch artist Gerbrand van den Eeckhout (1621-1674) entitled “The Fieldworker of Gibeah offers Lodging to the Levite and his Concubine” (Der Feldarbeiter von Gibea bietet dem Levit und seinem Kebsweib Unterkunft). Eeckhout was a pupil of Rembrandt, whose far more famous work “Moses with the Tablets of the Law” (Moses mit den Gesetzestafeln) hangs just a few footsteps away.

It was not some particular detail or quality of Eeckhout’s painting that caught my attention, so much as the sheer fact of it. I had never seen any part of the story of the Levite’s concubine (Judges 19:1-30) represented in art before. The scene is the moment when the fieldworker, an old man from Ephraim who is living as a sojourner in Gibeah, part of the tribal patrimony of Benjamin, speaks to the Levite and his concubine and offers them the hospitality of his home, while warning them against spending the night in the town square (Judges 19:20). It is difficult to know what someone who knew nothing of the biblical story might make of it, but knowing the details of the narrative in Judges lent the painting a distinct yet subtle sense of foreboding. None of the figures in the scene looks at the viewer. The Levite looks at the fieldworker, while gesturing towards his female companion who, seated and weary from the journey, also looks towards the fieldworker. In the background, a tired and visibly bored young boy leans on their donkey and gazes, like his older companions, at the old man. Leaning on his spade, the fieldworker looks towards the Levite, and although turned slightly away from the viewer, his gaze and hand gesture seem to convey a sense of warning. Hanging from his belt is a large bunch of keys, perhaps to keep his house locked against the violent men of the town. And a knife: is it for work only, or must it double as a weapon for self-defence?

Although the story of the Levite’s concubine is an unusual subject, Eeckhout’s painting is not unique. The State Hermitage Museum in St Petersburg holds a work by another painter of the Dutch Golden Age, Willem Bartsius (ca. 1612-after 1639), entitled “The Death of the Levite’s Concubine.” Here, the Levite has opened the doors of the house to find his concubine lying senseless on the step (Judges 19:27). He stares at her in shock, while an old man—presumably his host—sits desolate in the shadows behind him (unless I have misidentified the men, and it is the host who is staring at the dead woman in shock, but the wording of the biblical text would suggest I have identified them accurately). Again, I wonder what someone unfamiliar with the biblical story might make of the scene. Would they know the woman has been raped? Perhaps the artist could safely assume that his viewers would know the story, and would therefore instantly recognise what had happened to the woman, but we might then ask how they were accustomed to interpreting the text. With whom would they have sympathised? With the woman, the Levite, the host? I must confess that, knowing the Hebrew text well before ever having heard of this painting, I find the Levite’s visible shock a little jarring. For in the biblical account, he shows no apparent emotion at all. “‘Get up,’ he said to her, ‘we are going.’ But there was no answer. Then he put her on his donkey; and the man set out for his home …” (Judges 19:28 NRSV).

One might, indeed, wonder what the Levite was expecting. After all, he had thrown her out to the men of Gibeah in the first place (Judges 19:25), after the host had begged them not to rape his male guest (Judges 19:23), offering his own virgin daughter and the Levite’s concubine instead (Judges 19:24) (incidentally, what did become of the old man’s daughter?). At any rate, it seems that the Levite and his host assume she is dead, as, apparently, did Willem Bartsius.

This is certainly the most common way of reading the story. After all, when the Levite addresses the Israelites gathered before the LORD at Mizpah, he tells them that, “The lords of Gibeah rose up against me, and surrounded the house at night. They intended to kill me, and they raped my concubine until she died” (Judges 20:5 NRSV). The Levite’s word tends to be taken at face value, not only by the other characters in the story, but by later readers, both within and without the guild of biblical scholars. To take but one example, the brief summary of the story in Heinrich Krauss and Eva Uthemann, Was Bilder erzählen, tells us that, after being handed over by the Levite, “the next morning she lay dead in front of the door.”[2]

And it may indeed be the case that this is not only the most intuitive way of reading the biblical narrative, but also the one most faithful to the text. It may simply be that the author, for stylistic reasons, chose not to tell us explicitly in Judges 19:26-27 that the Levite’s concubine was dead. The author could have been avoiding redundancy, given that the Levite himself tells the Israelites gathered at Mizpah—and therefore indirectly tells us—that the men of Gibeah raped her until she died (though in point of fact the Hebrew text does not make absolutely explicit the causal link between her rape and her death, and so perhaps Robert Alter’s translation, always attentive to the stylistic subtleties of biblical narrative, may have it slightly better—“Me they thought to kill, and my concubine they raped, and she died”).[3] He—and I am assuming for the sake of argument that the author was male, though I have no firm evidence for this—may have been deliberately reticent in Judges 19:26-27, heightening the pathos of the scene by making the reader draw the most obvious conclusion from her battered and silent body, and incidentally making the Levite’s blunt statement to the Israelites in the next scene all the more stark. Alternatively, by making a distinction between what the Levite tells the Israelites and what the narrator tells us, the author could have been casting into relief the moral bankruptcy of what the Levite has done, and of how he reacted to the woman’s fate—I am leaving aside for the moment the question of the extent to which the Levite’s situation could have been so morally compromised as radically to restrict his freedom to choose what course of action to take, the implications of which are powerfully explored in an important essay by Katharina von Kellenbach[4]—perhaps even hinting that it was the Levite himself who was either the woman’s murderer, or at the very least indirectly responsible for her murder.

The conciseness of classical Hebrew narrative leaves a great deal of room for the reader to probe its gaps and ambiguities, in stark contrast with the instinct of modern philologists, translators, and commentators to explain everything, leaving the reader with almost nothing to do. As Alter comments in the introduction to his recent translation:

Literature in general, and the narrative prose of the Hebrew Bible in particular, cultivates certain profound and haunting enigmas, delights in leaving its audiences guessing about motives and connections, and, above all, loves to set ambiguities of word choice and image against one another in an endless interplay that resists neat resolution. In polar contrast, the impulse of the philologist is—here a barbarous term nicely catches the tenor of the activity—to ‘disambiguate’ the terms of the text. The general result when applied to translation is to reduce, simplify, and denature the Bible.

The problem, however, is that the enigmatic character of biblical narrative prose is such as to leave gaps and ambiguities that may be filled in ways that may be so at odds with the intention of the text (I will leave the putative intention of the author to one side for now) as radically to misrepresent it. Yet what does one do with a text that leaves such ambiguities and gaps?

Even if we cannot be absolutely sure whether a particular gap or ambiguity has been dealt with fairly or not, in view of the range of probabilities that might be inferred from a careful study of comparable ancient texts, we can perhaps learn quite a lot from the way that later readers and interpreters dealt with such ambiguities and gaps. What we learn, though, has at least as much to do with the presuppositions of those later interpreters and readers as with the text they are reading and interpreting. So we might well ask, just why do most readers of the story of the Levite’s concubine assume that she was dead when the Levite opened the doors of the house to find her lying there, silent?

As Phyllis Trible pointed out long ago in her famous exegesis of this passage, this assumption goes back at least as far as the ancient translators of the scriptures into Greek. Where the Hebrew tells us sparingly that “there was no answer” when the Levite ordered her to get up, the Greek of Codex Vaticanus tells us instead that, “she did not answer, for she was dead.” Thus Trible: “The Greek Bible says, ‘for she was dead,’ and hence makes the Benjaminites murderers as well as rapists and torturers. The Hebrew text, on the other hand, is silent, allowing the interpretation that this abused woman is yet alive.”[5] So when the Levite gets home and cuts his concubine up in order to send the twelve bloody chunks of her body to each of the tribes of Israel, could it be that he is also her murderer? Trible notes a suggestive and disturbing parallel here to the Aqedah, where Abraham raises a knife to his still living son Isaac (Genesis 22:10). She writes:

Does he intend to slay the concubine? Though the Greek Bible rules out such a possibility, the silence of the Hebrew text allows it. Moreover, the unique parallel to the action of Abraham encourages it. Perhaps the purpose in taking the knife, to slay the victim, is not specified here because indeed it does happen. The narrator, however, protects his protagonist through ambiguity.[6]

So we need at least to consider the possibility that the concubine was not, in fact, dead when the Levite found her, and that he was in the end more directly responsible for her death. How might this alter our reading of this text, and our moral response to this most brutalised of biblical characters?

In a recent opinion piece in The Guardian, written against the background not only of the Harvey Weinstein trial but also recent rape trials in the United Kingdom, Sonia Sodha raises some vital questions about how victims of sexual assault are expected to respond when they are attacked, in light of the range of responses survivors actually report. For some survivors, the instinctive response is, in effect, to freeze, a response that has been termed “tonic immobility” or “rape-induced paralysis,” or in Sodha’s words, “the evolutionary equivalent of playing dead.” This “freeze” response is a key part of Rape Crisis Scotland’s current public awareness campaign #ijustfroze, which aims to raise awareness of the variety of responses to sexual assault that survivors actually experience, and thereby to challenge popular misconceptions of how they can be expected to react. The neurobiology of sexual assault is not something that, to my knowledge, has yet been considered in any depth in the study of the fate of the Levite’s concubine. Perhaps it is time for this to change.

It may be instructive to compare the narrative in Judges with the laws in Deuteronomy that cover what we would now call rape (it is important to bear in mind both that there is no single word in the Hebrew of the Tanakh that corresponds to the English word “rape,” and that there are major social and cultural differences between our world and that of Iron Age Israel and Judah—but we need somehow to find a vocabulary that enables us to speak intelligently about both contexts, and to draw out the points of comparison and contrast between them).

There are two laws in Deuteronomy 22:23-27 that deal with the case of a virgin (betulah) whom a man has found and had sex with. In the first case, the man found the girl and had sex with her in a town. They are to be taken to the town gate and stoned to death, because on the one hand the girl did not cry for help, and on the other the man has committed the crime of adultery against another man. In the second case, the man comes upon the girl in the countryside, where no-one could hear her cries for help. The man alone should die, because even if the girl had cried for help, there was no-one to hear her screams.

A lot could be said about this passage, but for now let us look at what distinguishes the two cases. While one might, with some justification, say that the law at least does seem to recognise the distinct personhood of the girl—the acknowledgement that she may have cried for help in the second case suggests that she is not only regarded as a part or extension of her father’s property (contrast Exodus 22:15-16, which like Deuteronomy 22:28-29 is so worded as to exclude entirely the matter of the girl’s consent, making it impossible to tell how far the language of “rape” can be meaningfully applied, though in Deuteronomy 22:28-29 the man is admittedly said to have “seized” the girl rather than “seduced” her), or the property of the man who had paid the brideprice for her, and she does indeed seem to be given the benefit of any doubt there might have been as to whether she was in fact forced by the man to have sex—nonetheless the distinction between the two laws is significantly determined by the reaction of the girl to a man having sex with her. But why, in the first case, should anyone assume that the girl’s silence denoted her consent? What if the man had indeed forced her to have sex with him, entirely against her consent, and she simply froze due to the trauma of the assault?

My point here is that the way readers of biblical texts concerned with rape continue to interpret those texts may have more than a little to do with wider cultural assumptions about how victims and survivors are expected to react. Sodha makes the point that “the ‘freeze’ response can be appallingly mischaracterised as willing submission and plays into societal myths about what does and does not constitute rape and consent,” referring to the question posed by a defence barrister in a Belfast rape trial two years ago: “Why didn’t she scream?” (He continued: “[T]he house was occupied. There were a lot of middle-class [!] girls downstairs—they weren’t going to tolerate a rape or anything like that”).

Why didn’t the Levite’s concubine scream? Why didn’t she fight back? Why didn’t she try to escape?

The narrative in Judges in fact does not tell us whether she screamed, whether she fought back, or whether she tried to escape from her abusers. To be sure, the narrator tells us that she was abused by “the men of the city,” a gang of men, thus presumably severely limiting her ability to fight back or escape. And of course, we readers are at the mercy of an author who wrote the narrative in this particular way, adopting the persona of a putatively omniscient narrator, and so we are left to wonder, as we puzzle over the gaps and ambiguities, how she might have responded. But perhaps this narrative silence is significant for more than purely literary reasons, for could it not be that the narrative is, whether deliberately or not, drawing our attention to our own temptation to ask precisely the sorts of invasive and presumptuous questions of alleged victims of rape that Stuart Olding’s barrister wished the police had asked?

And then why, when she reached the house where “her master” was staying, did she simply fall at the door? Why did she not then at least cry out for help?

The usual interpretation would imply that she was so bruised and battered by her assault that she simply could not do anything else, could not even raise her voice to cry for help (compare perhaps Deuteronomy 22:24), and that if she was not dead when she fell at the door of the house, her physical trauma was such that she soon died.

It may, however, be worth bearing in mind that it was “her master” who threw her out to the mob in the first place, and his host who offered her, and his own daughter, to them to protect his male guest’s body, and therefore his honour. We also do not know much of the backstory. Why, for example, did the woman flee to her father’s house in the first place? Leaving aside for a moment the possibility suggested by Mieke Bal that the Levite had contracted a sort of marriage in which his wife ordinarily remained in her father’s house, could she have been trying to escape from an abusive partner? The Greek text of Codex Alexandrinus (perhaps preserving the Old Greek reading)[7] tells us she was “angry” with him, without telling us why, whereas the Masoretic Text seems to say she “prostituted herself against” (NRSV note) him, seemingly laying the blame for what happened on her (the precise meaning of the Hebrew in Judges 19:2 is admittedly not at all clear, a number of suggestions having been made to explain it).

It is sobering indeed to reflect on the possibility that, in the society that lies behind this narrative, far too many women may have stayed with violent husbands they were too afraid, or too restricted by the norms and customs of their clan and their society, to leave. It may, then, be worth considering the possibility that in addition to the trauma of a horrific sexual assault, she was now faced with the dread of returning to a house that contained men who had either surrendered her to violence, or offered to do so. Yet not only were they implicated in her assault, and not only may they themselves have been perpetrators of sexual violence, they were now her only source of protection.

So why didn’t the Levite’s concubine scream? Perhaps she did, and we, along with the Levite and his host, have closed our ears. Perhaps the narrator has simply closed our ears for us. Or perhaps she remained silent out of sheer terror, frozen between the horror of what she just endured, and what she might still be about to face from “her master.”


[1] There is some debate concerning the appropriateness of the English word “concubine” to translate the Hebrew noun pilegesh. J. Cheryl Exum, with some justification, prefers “wife,” since the term in this narrative seems to indicate a “legal wife of secondary rank” (Fragmented Women: Feminist (Sub)versions of Biblical Narratives (JSOTSup, 163; Sheffield: JSOT Press, 1993), 177). The term “concubine,” by contrast, might lead the reader to regard her less sympathetically than they would a primary wife. Indeed, the usual interpretation of the Hebrew text of Judges 19:2 might even compound the problem by associating her with prostitution. Mieke Bal, furthermore, has suggested that pilegesh here indicates a wife who continues to dwell in her father’s house after marriage (Death and Dissymmetry: The Politics of Coherence in the Book of Judges (Chicago: University of Chicago Press, 1988), 83-86), but even if that is the case here, it cannot apply to all biblical occurrences, and it may indeed be the case that the biblical corpus reflects an evolution in the meaning of the term. I have retained the term “concubine” here, despite its problems, because it has been so widely used, and in particular because it is used in the names of the paintings by Eeckhout and Bartsius (the Gemäldegalerie uses Kebsweib and the Hermitage uses nalozhnitsa, respectively). Elsewhere, in discussing this passage, I have left the term pilegesh untranslated in order to signal that the term is not fully understood (see my “Homophobia and Masculine Domination in Judges 19-21,” in The Bible & Critical Theory 12 (2016): 41-74; “Homophobia and Rape Culture in the Narratives of Early Israel,” in Rape Culture, Gender Violence, and Religion: Biblical Perspectives (ed. C. Blyth; E. Colgan, and K. B. Edwards; Religion and Radicalism; Cham, Switzerland: Palgrave Macmillan, 2018), 159-178). I am assuming, however, that not all readers of this blog are conversant with Hebrew, and that to use the Hebrew term throughout might, in this context, be cumbersome and confusing. I hope that I may be forgiven, then, for continuing to use the term “concubine.”

[2] Heinrich Krauss and Eva Uthemann, Was Bilder erzählen: Die klassischen Geschichten aus Antike und Christentum (5th ed.; München: C. H. Beck, 1998), 218. A sixth edition was published in 2011, but I am quoting from the edition to which I have ready access.

[3] Robert Alter, The Hebrew Bible: A Translation with Commentary (New York: W. W. Norton & Co., 2019), 2:152.

[4] Katharina von Kellenbach, “Am I a Murderer? Judges 19-21 as a Parable of Meaningless Suffering,” in Strange Fire: Reading the Bible after the Holocaust (ed. T. Linafelt; The Biblical Seminar 71; Sheffield: Sheffield Academic Press, 2000), 176-191.

[5] Phyllis Trible, Texts of Terror: Literary-Feminist Readings of Biblical Narratives (Overtures to Biblical Theology, 13; Philadelphia: Fortress, 1984), 79. Trible is partially drawing here on an earlier work by Robert Polzin, Moses and the Deuteronomist (New York: Seabury, 1980), 200-202.

[6] Trible, Texts of Terror, 80.

[7] Cf. Natalio Fernández Marcos (ed.), Judges (Biblia Hebraica Quinta, 7; Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 2011), 53.

read more

“The man said, ‘The woman whom you gave to be with me, she gave me fruit from the tree, and I ate’” (Gen. 3: 12): Shifting the blame in the story of The Fall


Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /home/onedarke/shilohproject.blog/wp-content/themes/innovation/includes/ruby_core/ruby_action.php on line 195

Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /home/onedarke/shilohproject.blog/wp-content/themes/innovation/includes/ruby_core/ruby_action.php on line 195

Sara Stone (@wordsfromastone), University of Glasgow

Kate Millet (1970: p. 53) declares that the myth of The Fall is “designed in order to blame all this world’s discomfort on the female.” With this in mind, I will use a literary perspective to investigate the link between The Fall as told in Genesis 3 and the existence of a victim-blaming culture in the Hebrew Bible. Specifically, I will explore how the case surrounding Jephthah and his unnamed daughter in Judges 11 echoes the blame-shifting attitude we see in Genesis 3. By “victim-blaming culture,” I mean a society that places the blame for a crime or act of violence (whether sexual or otherwise) onto the shoulders of the victim rather than the perpetrator. In other words, the victim is held entirely, or partially, at fault for the harm that befell them.

The Bible is an influential book that holds great significance, both historically and in contemporary society. Therefore, by investigating the notion that the very first book of the Bible exhibits harmful attitudes and highlighting how these attitudes are reflected in narratives that come later, we can recognise a pattern of toxic traits held by those in higher positions within biblical power structures. Regarding the relevance that this has today, I suggest that the presence of victim-blaming in the opening book of the Bible has paved the way for the same victim-blaming to take place historically as well as from a narrative perspective. Victim-blaming is part of the wider phenomenon of rape-culture, which describes a culture whose prevailing social attitudes normalises, or trivialises, sexual assault and abuse (Gay, 2014). By recognising the blame-shifting attitudes that exist in biblical texts, we can challenge them and recognise these same attitudes as they materialize in contemporary society.

pastedGraphic.png

The events of The Fall in Genesis 3 are integral to the story of humanity’s creation (Genesis 2). After discovering Adam and Eve have eaten the forbidden fruit from the tree of knowledge, God asks Adam, “Have you eaten from the tree of which I commanded you not to eat?” (Gen. 3:11). In his response to God, Adam attempts to shift the blame onto both Eve and God: “The man said, ‘The woman whom you gave to be with me, she gave me fruit from the tree, and I [subsequently] ate’.” (v. 12). Verse 12 suggests that Adam only ate the forbidden fruit because the woman whom God had created gave it to him, implying that if Eve had not been present then Adam would have kept the command that God prescribed him in Gen. 2:17. Moreover, his words “The woman whom you gave me” implicates God in the blame too. Everybody but Adam seems to be at fault for the actions that Adam himself did. However, we are able to hold Adam accountable for his actions for a number of reasons.

First, as Eryl Davies (2003: p. 102) notes, to claim that Eve was ultimately responsible for the events of The Fall is a complete misunderstanding of the narrative. For, the serpent addresses the woman with plural rather than singular Hebrew forms in Gen. 3:1–5. Therefore, the original Hebrew suggests that the man was indeed present with the woman when she was being seduced by the serpent. If that were not evidence enough, Gen. 3:6 explicitly tells us that, after taking a bite of the fruit herself, Eve gave some to the man, “who was with her.” Eve was not alone in the initial disregard of the command in Gen. 2:17.

Second, in Gen. 3:6, Adam took the forbidden fruit from Eve without question and therefore denies his own individuality. Yes, Eve did initially take the forbidden fruit. However, Eve was not told directly by God to not eat from the tree of knowledge of good and evil because Gen. 2:16–17 only addresses the man; woman was not created until after this command from God. Therefore, the responsibility to uphold God’s command was arguably left in the hands of Adam. Indeed, it can be speculated whether or not Eve could hear God’s command, as at that point, she was still a rib in Adam’s side. However, we know that Adam was undoubtedly present and had the ability to hear God’s instruction.

pastedGraphic_1.png

Nevertheless, Eve herself is not entirely irreproachable in this blame-shifting scenario as she attempts to relocate the blame that Adam gave to her onto the serpent: “The woman said, ‘The serpent tricked me, and I [subsequently] ate’” (Gen. 3:13). Indeed, Gen. 3:12–13 demonstrates that neither man or woman are taking responsibility for their actions and the subsequent harm that will befall them in Gen. 3:16–19. Instead, the couple both project their guilt onto someone else. Notably, both Adam and Eve blame others that are below them in the perceived power structure; Adam blames Eve, Eve blames the serpent. Thus, both Adam and Eve are illustrating a blame-shifting mentality at the very start of humanity. And, as parents to humankind (Gen. 3:20), they are setting an example for their descendants to follow.

Regarding contemporary society, similar acts of blame-shifting are still very prominent, both in cases of sexual assault and otherwise. For example, during the sexual assault case involving Brock Turner, Turner was characterised as a promising student and “champion swimmer” by the media, whilst the woman he attacked (Chanel Miller) simply became known as the “drunk girl at the party,” strongly suggesting that she was responsible for the harm that Turner perpetrated against her (Brockes, 2019). In a similar act of victim-blaming, Jacob Rees-Mogg made comments whilst doing a radio interview claiming that the Grenfell Tower fire victims did not use their “common sense” and leave “the burning building”; according to Rees-Mogg, they should have ignored the advice given by the fire department to “stay-put” (Proctor, 2019). Both examples illustrate the way that people can shift blame from themselves onto victim(s) whom they perceive to be lower than them in the power hierarchy, in a similar way to how Adam and Eve blamed those whom they believed had less power than them.

The story of The Fall thus suggests an inherent propensity for a perpetrator to shift the blame onto their victim; this allows us as readers to recognise the existence of a blame-shifting mentality in our own social context. If we fail to recognise and challenge this mentality, then we allow for the dangerous rhetoric of victim blaming to continue. The victim-blaming culture illustrated in Genesis 3 is also echoed in other parts of the Hebrew Bible, and I turn now to the unnamed daughter of Jephthah who appears in Judg. 11:34–40. When the elders of Gilead are being threatened by the Ammonites, they turn to Jephthah and appeal to him to be their commander (Judg. 11:5–6). Jephthah agrees after being enticed by the promise that he will become the leader of “all the inhabitants of Gilead” (Judg. 11:8–9). Jephthah subsequently turns to YHWH for a guarantee of success by vowing that he will sacrifice “whoever comes out of the doors of my house [first] to meet me” if his success is assured (Judg. 11:31). Jephthah proves to be successful in battle, however his rejoicing is short-lived when it is his daughter that comes out of his house to greet him, and therefore it is she whom Jephthah needs to sacrifice in order to fulfil his vow to YHWH (Judg. 11:34).

Jephthah remains committed to his vow and yet blames his daughter for his misfortune: “When he saw her, he tore his clothes and said ‘Alas, my daughter! You have brought me very low; you have become the cause of great trouble for me. For I have opened my mouth to the Lord, and I cannot take back my vow’” (Judg. 11:35). Arguably, this is a mournful cry from Jephthah, and the tragedy of this affair is emphasised in Judg. 11:34, where we are told that his daughter is his only offspring. This deepens Jephthah’s conundrum as the eradication of a linage was one of the worst fates that could befall any person in biblical Israel (Frymer-Kensky, 2002). The shifting of blame from Jephthah onto his daughter indicates his sense of horror and tragedy at the situation he has found himself in. Arguably, Jephthah’s anguish is a disguise for his self-centred expression of self-pity; he is only distressed because of the loss he will face, rather than feeling guilt or lamenting over everything his daughter will lose as a result of his vow. Jephthah’s daughter has unknowingly dealt her father an unavertable blow simply by being the first to greet him after his return home.

pastedGraphic_2.png

Yet, while Jephthah vows to YHWH that he will sacrifice the first to come out of his house, the nature of said sacrifice is unclear. Phyllis Trible (1984: p. 97) notes that the masculine gender of the terms used is standard grammatical usage in biblical Hebrew, which on its own does not indicate either the sex or species of the promised sacrifice, and thus a certain vagueness prevails. Did Jephthah intend for a male or female human sacrifice? Perhaps he expected a servant, or even an animal. The horror Jephthah expressed in Judg. 11: 35 confirms that he was not expecting his only child to come forth. Yet, Jephthah does not question why it is his daughter that came out first. Instead, he immediately expresses his horror and straightaway blames her for what he subsequently needs to do in order to keep his vow. Jephthah’s narrative thus echoes sentiments from Genesis 3; particularly, the fact that Jephthah does not question his daughter’s actions echoes Adam’s own failure to ask Eve why she chose to eat the forbidden fruit in Gen. 3:6.

Jephthah does not attempt to argue with God or his daughter in an effort to spare her life and thus prevent his lineage from becoming obsolete. Instead, he is submissive to the requirements of the vow and to his daughter’s insistence that he kill her (Judg. 11:36); this is akin to the way that Adam complied with Eve when she passes him the forbidden fruit. And just as Jephthah blames his daughter for the action that he needs to take in order to obey the vow that he made, Adam ultimately blames Eve in Gen. 3:12 for the actions he took after she gave him the fruit.

However, it should be noted that Jephthah does acknowledge his own part in his conundrum when he says, “For I have opened my mouth to the Lord” (Judg. 11:35). In contrast, Adam does not acknowledge his own culpability for his downfall: “she gave me fruit from the tree, and [subsequently] I ate” (Gen. 3:12). While it is commendable that Jephthah acknowledges the role he played in his downfall where Adam does not, he still ultimately shifts the blame away from himself and onto his daughter – the victim of a horrific act of violence. Judg. 11:35 is a classic example of victim-blaming in the Hebrew Bible, that arguably reflects a blame-shifting mentality similar to what we see in Gen. 3:12. I argue that Jephthah, as a biblical descendant of Adam and Eve, illustrates the inheritance of blame-shifting passed down from his earliest forebears. The implications of Genesis 3, and other biblical examples of blame-shifting, demonstrates how a person who has greater power than their victim can use victim blaming to escape culpability and further marginalise those whom they have already victimized. This, as I mentioned earlier, can also be seen in contemporary contexts too.

pastedGraphic_3.png

Overall, the notion that the myth of The Fall has been “designed in order to blame all this world’s discomfort on the female” (Millet, 1970: p. 53) requires an investigation into the blame-shifting attitude that this myth exhibits, and the consequences of that from a literary perspective. Blame-shifting sentiments in Genesis 3 are reflected in the story surrounding Jephthah’s unnamed daughter. Both Adam and Jephthah tried to avoid the blame for their actions onto the shoulders of a woman. Arguably, Genesis 3 introduces a wider blame-shifting mentality in the Hebrew Bible. The case regarding Jephthah’s unnamed daughter illustrates how women are blamed for the very violence perpetrated against them. Moreover, in Ezekiel 16 we see Jerusalem portrayed as an ungrateful and faithless wife to whom God has given so much; the narrator implies that if Jerusalem had been grateful and loyal to her “husband’” then no harm would have come to her. Moreover, in the Book of Job, Job’s comforters attempt to console Job, an upright person, that the misfortune he is currently enduring must be divine retribution for the sins he has to have committed. While Job’s “comforters” are not the preparators of his downfall, they still demonstrate a blame-shifting mentality by insisting that he must have done something wrong for God to punish him so badly. The reader knows from the book’s prologue, however, that this is not the case: Job is completely innocent of all wrongdoing.

In conclusion, Adam and Eve are presented in the Bible as the forebears of humankind, and their own propensity to shift the blame appears to have been inherited by their “offspring.” In a literary sense, the placement of The Fall at the very start of the Hebrew Bible has given “permission” for blame-shifting to take place in later narratives. By recognising the victim-blaming attitudes that occur throughout the Hebrew Bible, we are able to challenge and critique such behaviour and highlight its continued, toxic influence in contemporary society.

 

Works Cited

Brockes, Emma. (2019). ‘Chanel Miller on why she refuses to be reduced to the ‘Brock Turner

       sexual assault victim’. Accessed 6 November 2019.

Davies, Eryl W. (2003). The Dissenting Reader: Feminist Approaches to the Hebrew Bible.

Aldershot, Burlington: Ashgate Publishing.

Frymer-Kensky, Tikva. (2002). Reading the Women of the Bible: A New Interpretation of

their Stories. New York: Schocken Books.

Gay, Roxanne. (2014). Bad Feminist: Essays. Great Britain: Corsair.

Millet, Kate. (1970). Sexual Politics. New York: Doubleday & Company.

Proctor, Kate. (2019). ‘Rees-Mogg sorry for saying Grenfell victims lacked common sense’.

        Accessed 6 November 2019.

Trible, Phyllis. (1973). ‘Depatriarchalizing in Biblical Interpretation’. Journal of the

       American Academy of Religion, vol. 41, no. 1: pp. 30 – 48.

Trible, Phyllis. (1984). Texts of Terror: Literary-Feminist Readings of Biblical Narratives.

Philadelphia: Fortress Press.

read more

#MeToo Jesus: Naming Jesus as a Victim of Sexual Abuse


pastedGraphic.png

pastedGraphic_1.png

pastedGraphic_2.png

by Jayme Reaves and David Tombs

Since giving a Shiloh Project Lecture at SIIBS, the Sheffield Institute for Interdisciplinary Biblical Studies, in January 2018 we have been continuing our work on ‘#MeToo Jesus’. Our paper ‘#MeToo Jesus: Naming Jesus as a Victim of Sexual Abuse’ has now appeared in the International Journal of Public Theology (December 2019) and is available on Open Access here. In the article we explore ways that recent readings of Jesus as victim of sexual violence/abuse might connect with #MeToo, and vice-versa. 

We start with Matthew 25:40, ‘You have done this to me too…’ as affirming a metaphorical connection between the experience of abuse survivors and the experience of Jesus. We then look beyond the metaphor, and discuss more literal and direct readings of Jesus as a victim of sexual abuse. We consider the work of David Tombs (1999), Elaine Heath (2011), Wil Gafney (2013), and Michael Trainor (2014), who each read Jesus as a victim of sexual violence and we note similarities in their work. The last part of the article tackles a question that we are sometimes asked about this reading, ‘Why does it matter?’ or ‘What good does this do?’. Exploring this question has been at the forefront of much of the work since the lecture, as part of the ‘When Did We See You Naked?’ project. We are particularly interested in how this reading might help to address the victim-blaming and victim-stigmatising which often accompany sexual violence. You can read more about the ‘When Did We See You Naked?’ project here, and listen to David’s interview (4 mins) with Radio New Zealand’s Morning Report (18 April 2019) here.

To examine this, we have been working with another colleague, Rocío Figueroa Alvear, at Good Shepherd College, Auckland (New Zealand). In 2018 Rocio interviewed a group of male sexual abuse survivors on their responses to naming Jesus as victim of sexual abuse. You can read the report on interviews with male survivors here. It is striking that this group of survivors were split on whether the reading is helpful for survivors, but they all agreed it was important for the church. 

Rocío and David are currently interviewing nuns and former nuns who have experienced sexual abuse. This has involved discussion of an abridged version of David’s article ‘Crucifixion, State Terror, and Sexual Abuse’ (see here). The shorter version was first published in Estudos Teológicos in Portuguese, and is now available from the University of Otago also in English, Spanish, French and will soon be in German. We hope to share our findings from the interviews next year.

pastedGraphic_3.png

David and Rocio have also been part of a New Zealand group led by Emily Colgan, which includes Caroline Blyth and Lisa Spriggens. We are developing a tool-kit for use in churches on understanding sexual violence. It was really good to pilot some of the resources in November at a workshop with Anglican clergy and church leaders in Auckland.

During 2019, David has also had a research grant to work with Gerald West, Charlene van der Walt, and the Ujamaa Community at the University of KwaZulu-Natal on a contextual bible study on Matthew 27:26-31. This looks at how the stripping and mockery of Jesus might be read as sexual violence in a South African context. It has been interesting to see the difference that translation can make to responses, and to hear from students how the bible study was received when they used it.

Jayme Reaves has been leading workshops with church groups, activists, and clergy both in the United States and in the United Kingdom.  While these workshops are not aimed at victims/survivors of sexual abuse, they are facilitated sensitively with the understanding that there are no guarantees as to who is in the room. Building on this work and on the workshops conducted by Rocío and David elsewhere, Jayme is forming plans for a potential project in Croatia, Bosnia, and Serbia and is currently seeking funding and local partners that will expand the work in two areas: working directly with victims of sexual violence in conflict contexts and their support networks, and building in an ecumenical and interfaith dimension with a view to developing a faith-based resource towards addressing the stigmatisation of victims of sexual violence.

Looking ahead, we are excited to have two books in preparation. The three of us (Jayme, Rocío and David) are co-editors for the book When Did We See You Naked?’: Acknowledging Jesus as a Victim of Sexual Abuse with SCM Press (forthcoming in 2021). We are delighted to be working with a fantastic group of international scholars on this collection. Meanwhile, David is writing for the Routledge Rape Culture, Religion and the Bible Series on The Crucifixion of Jesus: Torture, Sexual Abuse, and the Scandal of the Cross, for publication in 2020.

To promote further discussion of #MeToo issues, Jeremy Punt (Stellenbosch University) is planning a session on ‘#MeToo and Jesus’ in the Political Biblical Criticism Session (see here) at the 2020 International Meeting of the Society of Biblical Literature in Adelaide, Australia (5-9 July 2020, see here). The Call for Papers is here and still open until 29 January 2020. We plan to be part of the conversation. If you are going and interested, why not send Jeremy a proposal? Or come along and join the discussion: we would love to hear what you think. 

David is also looking forward to seeing Shiloh colleagues and others in Dunedin in August 2020. The New Zealand Association for the Study of Religions (NZASR) are hosting the 22nd Quinquennial World Congress of the International Association for the History of Religions (IAHR). Colleagues in the University of Otago Religion programme have been working hard on all the organisation. It promises to be a great conference in a beautiful setting, so why not plan to come to Otago in 2020?

read more

Professor Johanna Stiebert Inaugural Lecture: “Why I Love Studying the Bible even though (and because) It’s Perverse”.

On 10 October 2019, Johanna Stiebert delivered her inaugural lecture as Professor of Hebrew Bible at the University of Leeds. The title of her paper is “Why I Love Studying the Bible even though (and because) It’s Perverse”.

“In this inaugural lecture Professor Stiebert discusses her chequered and international career learning and teaching about Hebrew language and biblical studies. Her lecture focuses especially on biblical texts that surprised her – not least on account of their graphic nature. Her concluding remarks focus on the responsibilities of professors and on academic integrity.”

Click here to view the lecture. 

About Johanna Stiebert

Johanna Stiebert majored in Biblical Hebrew, alongside English Literature, at the University of Otago (New Zealand), graduating with honours in 1992. She continued her studies with a two-year MPhil in Hebrew Bible at the University of Cambridge and then her PhD on shame in biblical prophetic literature at the University of Glasgow, graduating in 1998. By this time she had started her first teaching post at St. Martin’s University College (now the University of Cumbria) in Lancaster. Wanting to travel, she was about to go teach English as a second language with VSO in Madagascar, when she was appointed to a teaching post in Hebrew Bible at the University of Botswana. Three years in Botswana were transformative, including professionally. There at the height of the HIV/Aids pandemic, it became sharply clear that the Bible played an active part in matters of life and death. The Bible has since become in her own research much more than ‘just’ a fascinating, ancient object of study. Johanna has continued to work with scholarly and other communities in southern Africa and, more recently, also in other parts of the continent. After Botswana and before joining the University of Leeds, she worked at the University of Tennessee in Knoxville. This environment, too, being in a state University in the buckle of the Bible Belt during the Bush years, was formative.

Johanna has been at Leeds for ten years and teaches modules on the Bible and Judaism. She has just completed her fifth monograph, her third in Leeds. She is currently involved in four research projects, all centred in some way around the Shiloh Project, an initiative exploring the intersections of rape culture, gender-based violence and religion. She has still not got to Madagascar.

read more

St Paul’s Cathedral Panel Discussion – Two Years on from #MeToo: What Have we learnt? (Video)

It’s two years since the world was rocked by allegations about high-profile men harassing women, who often felt they had to stay silent in order to keep their jobs. As the social media storm grew, more and more stories emerged from around the world and in every workplace sector. Women at all levels of working life had experienced discrimination, sexualised behaviour, and abuse. Has anything changed since then?

On 19 November Shiloh Project co-director Katie Edwards took part in a panel discussion at St Paul’s Cathedral reflecting on progress and change in the last two years since the start of the #MeToo movement.

Speakers included:

  • Sarah Churchman OBE, Chief Inclusion, Community & Wellbeing Officer, PwC
  • Ayesha Hazarika, journalist and political commentator
  • Dr Katie Edwards, University of Sheffield
  • Sarah Whitehouse QC, Senior Treasury Counsel, 6KBW

read more

UN 16 Days of Activism: Day 16 – Why do we do it?

*This post discusses sexual violence, intimate partner violence, domestic homicide, and sex trafficking*

Our final post to mark the UN 16 Days of Activism 2019 is something a bit different. Over the past 15 days, we have showcased some marvellous academics and activists whose rich and varied work contributes to highlighting, tackling, and ending gender-based violence. Today, I thought I would dwell on some of the reasons (both political and personal) that we all persist with this work.

According to a report published in 2019 by UN Women, “It is estimated that 35 per cent of women worldwide have experienced either physical and/or sexual intimate partner violence or sexual violence by a non-partner (not including sexual harassment) at some point in their lives.” Bear in mind, though, that 35 percent is just the average figure. In some nations, over 70 percent of women experience physical and/or sexual violence from a partner or ex-partner during their lifetime (UN Women 2019; see, e.g. State of Human Rights Report 2018).

Moreover, of the 87, 000 women who were murdered in 2017, nearly 60 percent were killed by intimate partners or family members; doing the maths, that means 137 women around the world were killed by a member of their own family every day (UN Women 2019). And more than a third (30,000) of the women intentionally killed in 2017 were killed by their current or former intimate partner (UN Women 2019).

Around 72 percent of trafficking victims are women and girls, and girls make up 75 percent of child trafficking victims (UN Women 2019). And according to the 2018 UN Global Report on Trafficking in Persons, over four out of five trafficked women and nearly three out of four trafficked girls are trafficked for the explicit purpose of sexual exploitation and abuse.

A UNICEF (2017) report revealed that, globally, around 15 million teenage girls (aged 15 to 19) have experienced forced sexual intercourse or other sexual acts at some point in their life. In most countries, adolescent girls are at the highest risk of forced sex by a current or former husband or partner. Looking at the data from 30 countries, only one percent of these girls ever sought professional help (UN Women 2019).

I could go on, but will leave you to read the rest of the UN Women 2019 report yourselves. It doesn’t make for easy reading, as each bullet point relentlessly documents the malignantly high rates of gendered violence in every sphere of life, from walking down the street, to school and university life, to the workplace, to social media, and back home again, where the violence is even more likely to continue, rather than abate. Gender violence pervades women’s and girls’ lives, no matter where they are, or what they are doing, their age, marital status, education, or occupation. And if we factor in their sexuality, class, race, and gender identity, then these additional intersecting identities converge to make some women and girls even more vulnerable to experiencing sexual and/or physical violence, whether at the hands of a family member, an intimate partner, or a stranger.

The physical, psychological, emotional, political, and spiritual impact of this global endemic of gender-based violence is unfathomable – and scandalous. Even as I sit writing this in my adopted home of Aotearoa New Zealand – a country proud of its reputation as being at the forefront of the fight for gender equality – a quick Google search reveals a far bleaker picture. To be sure, we were one of the first countries to give (some white) women the vote, but our rates of intimate partner violence are among the highest in the (so-called) developed world.

On average, the police in Aotearoa New Zealand respond to a report of domestic violence every four minutes; this is likely the tip of the iceberg, as it is estimated that less than 25 percent of domestic violence incidents are reported to the police. Nearly half of all homicides and violent crimes are related to family violence, and in most family violence homicides, the victims are women or children. One in three New Zealand women report having experienced physical and/or sexual abuse at the hands of a partner at some point in their lives. And around 25 percent of women and 6 percent of men experience sexual violence or abuse in their lifetimes, often when they are 16 or younger. These statistics are even higher for indigenous Maori women and girls, as well as Pasifika women and girls, immigrant women, and disabled women.

Statistics like these are utterly bleak, and it’s little surprise that those of us working with the Shiloh Project, and our marvellous collaborators who do research and activism in this area, can often feel an overwhelming sense of frustration, fatigue, or even failure and defeat when we look at these figures and contemplate the work we so keenly strive to do. For some of us, too, stories of gender violence hit a bit too close to home. For some of us, violence has shaped our own lives, our own stories. It has threatened to break us, damage us, bully us into giving it all up. We may be activists and/or academic ‘experts’ in the field of gendered violence, but that expertise may sometimes come from more than academic books and research projects. It may be tattooed onto our skin and soul by our own experiences of toxic relationships, coercive control, and emotional, physical, and sexual violence.

But I guess that’s (in part at least) why we keep doing this work. That’s why we persevere. It may be our own story, or someone else’s – a colleague, a friend, a family member, a student, a stranger at the bus stop, a #MeToo Tweet, a Facebook post, a podcast, a news report in the media. Believe me, we’ve all heard stories like these, likely more than once. So we stop and listen. We don’t let our frustration and fatigue stop us listening – if anything, it keeps us listening. And acting, and writing, and researching, and speaking, and shouting. And we’ll keep on going, until one day, maybe a long time from now, the UN won’t need to hold their 16 Days of Activism to End Violence against Women. Because everybody’s collective activism has fulfilled its goal, and the violence is over at last. Wouldn’t that be amazing? May the day come soon.

Nga mihi aroha.

read more
1 6 7 8
Page 8 of 8